le chinois en voyage
Detailed App Info:
Application Description
La collection « manuel de communication pratique en chinois » de la plus grande maison d’édition éducative en Chine est planifiée par le centre de transmission internationale du chinois sous la direction des publications de l’Enseignement populaire, et est édité par la maison d’édition de l’Enseignement populaire. Cette collection est un manuel d’apprentissage accéléré de communication usuelle du chinois, comprenant trois types : « les bases du chinois », « le chinois dans la vie de tous les jours », « le chinois en voyage ». Il a été réalisé en s’appuyant sur la pratique de la vie en Chine aujourd’hui. Tout le livre adopte le principe de rédaction des « entrées sous forme de phrases complètes », en mettant l’accent sur le côté utile et intéressant, faisant ressortir l’ère du temps. La collection contient 360 phrases-types courantes de communication en chinois, utilise environ 180 dialogues mis en situation, satisfaisant essentiellement les besoins des hôtes étrangers dans leur communication usuelle en Chine.
Chaque volume, basé sur les situations réelles de communication des personnages principaux - étrangers qui vivent ou travaillent en Chine - se divise en 20 leçons. Chacune de ces leçons est composée de 4 parties :
(1) 6 phrases de base, tirées des dialogues qui suivent, et qui consistent en des structures de phrase les plus utilisées en Chine pour le con- texte correspondant.
(2) 2 à 3 dialogues pour chaque contexte, mettant en scène les personnages principaux et leurs relations. Chacun est composé d’expressions orales simples, mais néanmoins pertinentes. En même temps, la conception spéciale de certains modules fonctionnels montre l’aspect commu- nicatif des dialogues.
(3) Une liste de vocabulaire complémentaire après chaque leçon offre un inventaire de voca- bulaires courants correspondant au contexte précé- dent.
(4) Un texte Le saviez-vous, dont le contenu est lié à la leçon correspondante, présente un aspect de la géographie, de l’histoire, de la culture ou de la vie quotidienne de la Chine. Cette partie permet aux lecteurs de connaître des situations réelles et des spécificités de la culture chinoise, pour pouvoir communiquer librement avec les Chinois et de pouvoir vivre plus facilement leur vie en Chine.
Cette collection est maintenant déclinée en 7 langues : chinois-anglais, chinois-japonais, chinois-coréen, chinois-français, chinois-allemand, chinois-espagnol et chinois-russe, toutes en version comparée, c’est la bible de l’Étranger qui vit et voyage en Chine. En plus de reprendre le contenu de l’édition d’origine, l’édition iPad du manuel électronique interactif multimédia y ajoute les particularités ci-dessous : menus flottants, on peut d’un click faire apparaître le menu à l’écran ou le masquer.
Par le menu, on peut accéder :
1.dialogues à haute-voix, on peut faire glisser le curseur temporel pour n’écouter que certaines phrases ou dialogues.
2.enregistrement et relecture : enregistrer sa propre prononciation, et rejouer pour voir le contraste.
3.recherche sur la table des matières : choix flexible de la leçon ou du passage.
4.signets : on peut indexer ses propres passages que l’on trouve intéressants ou que l’on a besoin de répéter.
Chaque volume, basé sur les situations réelles de communication des personnages principaux - étrangers qui vivent ou travaillent en Chine - se divise en 20 leçons. Chacune de ces leçons est composée de 4 parties :
(1) 6 phrases de base, tirées des dialogues qui suivent, et qui consistent en des structures de phrase les plus utilisées en Chine pour le con- texte correspondant.
(2) 2 à 3 dialogues pour chaque contexte, mettant en scène les personnages principaux et leurs relations. Chacun est composé d’expressions orales simples, mais néanmoins pertinentes. En même temps, la conception spéciale de certains modules fonctionnels montre l’aspect commu- nicatif des dialogues.
(3) Une liste de vocabulaire complémentaire après chaque leçon offre un inventaire de voca- bulaires courants correspondant au contexte précé- dent.
(4) Un texte Le saviez-vous, dont le contenu est lié à la leçon correspondante, présente un aspect de la géographie, de l’histoire, de la culture ou de la vie quotidienne de la Chine. Cette partie permet aux lecteurs de connaître des situations réelles et des spécificités de la culture chinoise, pour pouvoir communiquer librement avec les Chinois et de pouvoir vivre plus facilement leur vie en Chine.
Cette collection est maintenant déclinée en 7 langues : chinois-anglais, chinois-japonais, chinois-coréen, chinois-français, chinois-allemand, chinois-espagnol et chinois-russe, toutes en version comparée, c’est la bible de l’Étranger qui vit et voyage en Chine. En plus de reprendre le contenu de l’édition d’origine, l’édition iPad du manuel électronique interactif multimédia y ajoute les particularités ci-dessous : menus flottants, on peut d’un click faire apparaître le menu à l’écran ou le masquer.
Par le menu, on peut accéder :
1.dialogues à haute-voix, on peut faire glisser le curseur temporel pour n’écouter que certaines phrases ou dialogues.
2.enregistrement et relecture : enregistrer sa propre prononciation, et rejouer pour voir le contraste.
3.recherche sur la table des matières : choix flexible de la leçon ou du passage.
4.signets : on peut indexer ses propres passages que l’on trouve intéressants ou que l’on a besoin de répéter.
Requirements
Your mobile device must have at least 39.93 MB of space to download and install le chinois en voyage app. le chinois en voyage is available on iTunes for $1.99
If you have any problems with installation or in-app purchase, found bugs, questions, comments about this application, you can visit the official website of Jumpo Technology Development Co. Ltd. Zhao Yi at http://www.365reading.com.
Copyright © PEP